Prevod od "je tek" do Brazilski PT


Kako koristiti "je tek" u rečenicama:

Znam kako se osjeæate, ali oni su još djeca, Davidu je tek 18.
Sei como deve se sentir, mas são apenas adolescentes. David tem só 18 anos. Ele tem a vida toda pela frente.
U redu je, tek smo poèeli.
Não há nada que possa feri-lo aqui.
Izložba je tek za dve nedelje.
A mostra só começa em duas semanas.
To je tek vrh ledenog brega.
Ele tentou sabotar todos os participantes.
Irska, dragi, to je tek za èetiri meseca.
A Irlanda, querido. É daqui a 4 meses.
Ne brini, neæu je tek tako lako pustiti.
Não se preocupe. Não vou deixá-la partir sem lutar.
Možeš da zamisliš kakva je tek bila, kada se prvi put udavala?
Pode imaginar como ela ficou na primeira vez que se casou?
To je tek za dve nedelje.
Isso é... só pra daqui a duas semanas.
Ali što god da je, izgleda da je tek poèelo.
Mas, seja o que for... isso é só o começo.
A to je tek vrh ledenog brega.
E isso é só a ponta do iceberg.
Prošlo je tek 6 nedelja, pametnjakoviæu.
Apenas 6 semanas, mais ou menos.
Ne mogu vjerovati da je tek èetiri.
Nem acredito que são só 16h.
Ali, ali... ovo mi je tek prvi prekršaj.
Mas é apenas a minha 1ª falta. Não tenho 3 chances?
Žao mi je, tek što smo poèeli.
Sinto muito, nós acabamos de começar.
Draft je tek za dva meseca, pa je ovo beskorisno!
A lista só sai em dois meses, isso é inútil.
Da ne pominjem, ako neko ima dete koje je tek roðeno ili se pojavilo, izrazite èestitke sa osmehom.
Sem mencionar, que se alguém tem uma criança, que nasceu ou apareceu, diga parabéns com um sorriso.
U Njegovo ime moj zadatak je tek počeo.
Em nome Dele minha missão está apenas começando.
Ovo razbijanje prozora je tek poèetak!
A janela quebrada é só o começo!
Znam da nije mnogo, ali ovo je tek poèetak.
Sei que não é grande coisa, mas é apenas o começo
Neki problem, ne znam šta je u pitanju, a trka je tek poèela.
Tem algum problema, não sabemos qual, muito cedo na corrida.
Ali za Džejmsa Hanta posao je tek poèeo.
Mas o trabalho ainda não terminou para James Hunt.
Momak je tek izašao iz zatvora i sada već mora da se vrati.
O garoto acabou de sair da cadeia e já teve que voltar.
Tvoj prijatelj detektiv je tek poèetak.
Seu amiguinho detetive é só o começo.
Roðendan mi je tek za dve nedelje.
Mas meu aniversário é só daqui a duas semanas.
Giljermo ti je tek tako rekao gde je tunel, tek tako?
É, ele acabou de te dizer onde está o túnel de drogas.
Glasanje je tek sutra posle podne.
O voto não ocorre até amanhã à tarde.
Isus je imao sreće, visio je tek par sati.
Sim, Yeshua teve sorte. Ele só ficou pendurado por algumas horas.
Ne znam šta bih rekao, prošlo je tek 12 minuta...
Brooke, eu não sei o que dizer. Só se passaram 12 minutos.
I kažem vam, ono stvorenje što nas je upravo iskasapilo bilo je tek prvo od njih.
E estou lhe dizendo, aquela coisa que nos destruiu foi só a primeira.
Shvatila sam takođe da nije problem biti autsajder, neko ko je tek stigao, neko nov - i ne samo da nije problem, nego da može da bude prednost, možda je to bio poklon onog broda.
E percebi ao mesmo tempo que está bem ser um forasteiro, um recém-chegado, novo no cenário -- e não apenas ok, mas algo por que ser agradecido, talvez um presente do barco.
Kodeks C otkriven je tek 1906. godine i stigao je na moj sto u Baltimoru 19. januara 1999. godine.
O códex C só foi descoberto em 1906, e ele chegou à minha mesa em Baltimore em 19 de janeiro de 1999.
Pet dana kasnije, deset modrica na mom vratu je tek izbledelo i obukla sam venčanicu svoje majke i udala sam se za njega.
Cinco dias depois, as dez marcas no meu pescoço tinham desaparecido e coloquei o vestido de noiva da minha mãe, e casei com ele.
Ali mi smo samo jedna kompanija, i ovo je tek početak priče.
Mas somos apenas uma empresa, e isso é só uma gota de água no oceano.
Prva godišnja ženska trka za osnaživanje, koja je jedina te vrste u regionu, održala se pre nekoliko nedelja, učestvovalo je 4 512 žena, uključujući i Prvu damu, i ovo je tek početak.
A primeira corrida exclusiva para mulheres e meninas pelo fortalecimento, que é única na região, acabou de acontecer, há algumas semanas, com 4.512 mulheres, incluindo a primeira-dama, e isso é somente o começo.
Zakon koji je tek nedavno usvojen i zakoni koji postoje u drugim zemljama moraju biti promovisani na lokalnom nivou, na nivou zajednice, gde su problemi devojčica veoma uočljivi.
A lei que foi aprovada recentemente e as leis que já estão em vigor em outros países, elas precisam ser difundidas a nível local, no nível das comunidades, onde os problemas das meninas são mais presentes.
Pre 1, 3 milijarde godina, na zemlji je tek uspeo da evoluira višećelijski život.
1, 3 bilhão de anos atrás, a vida multicelular na Terra havia se desenvolvido há pouco tempo.
Vidite, vid je tek jedan od načina na koji oblikujemo našu stvarnost.
A visão é apenas uma maneira de moldar a nossa realidade.
Pa, prelazak na vakuum je tek pritisak od jedne atmosfere, ili blizu vakuuma.
Para ter o vácuo, ou quase vácuo, precisa de apenas uma atmosfera,
Ovo je tek simpatična kuća iz "Očajnih domaćica" ili slično.
Essa é só uma casa fofa de "Desperate Housewives" ou algo assim.
A meni je tek bilo 14 tada, te sam stavio mrtvo telo mog oca na zadnje sedište auta, a majku pored sebe, počeo sam da vozim nazad, od bolnice do kuće.
Eu tinha apenas 14 anos, e coloquei o corpo do meu pai no banco de trás do carro, e minha mãe do meu lado, comecei a dirigir de volta do hospital para a casa.
I kaseta "Synchronicity" od "Police-a" je tek bila izašla i nije bilo zakonski obavezno nositi kacigu u mom rodnom gradu Bregencu.
E a fita cassete "Synchronicity" do The Police que havia sido recém lançada e não existia lei do capacete onde eu morava, em Bregenz.
(Muzika) Ono što je neverovatno ovde je da ako je zvanični deo venčanja bio ovako zabavan, možete li samo zamisliti koliko je tek zabavna bila proslava?
(Música) O que é incrível neste vídeo é que, se a cerimônia do casamento foi divertida deste jeito, você pode imaginar o quão divertida a recepção deve ter sido?
Za mene, "Kiva" je tek početak.
Para mim, Kiva é apenas o princípio.
0.84851813316345s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?